2013年7月24日 星期三

0616課程摘錄(三)陳弘耀、鄭詠中 老師「將自己從接案者提升到合作者─歐漫之路經驗分享」

時間:6月16日 pm3:20~5:00                       
主題:漫畫彩妝師─經紀人制度探討
講師:陳弘耀.鄭詠中「將自己從接案者提升到合作者─歐漫之路經驗分享」

陳弘耀、鄭詠中老師上課實況摘錄:




不管是怎麼樣的創作者,怎麼樣把創作者的特質去做一個詳實的檢視,然後把創作者送到對的舞台,讓他有辦法找到好的切入點往下一步走。

AMIGO老師分享的內容共分為兩大部分,第一部份就創作者作品特質與個人條件分析,尋找合適自已的舞台。第二部分則是台灣創作者在歐漫出版可能的作品類型,到陳弘耀老師與法國漫畫界合作的經驗分享。


產業結構與接案思考的限制

一個地方它的產業結構和他的歷史淵源息息相關,這個社會地方產業沒有這樣的經驗,會不太曉得發展的過程會遇到什麼困難、代價、經歷,以及成本風險。以台灣來說,台灣的內容產出者最後都會被當作末端的接案者。一個漫畫多少錢,一頁多少錢,過去產業是習慣用這樣的方式去計價內容。但是在做包裝、品牌和整合都需要很大的人力時間成本,這部分的資源在台灣不習慣被計算到。

所以當有一天在做國際合作案的時候,也很容易覺得說,用同樣的思維去接多一點、多賺一點現在的錢。可是長遠來看,如果隨時人家都可以看到比你更快更低價的,就會被取代,所以要想辦法找到自己獨一無二無法被取代的價值。

個人定位 尋找適合舞台

首先就是要了解自己,為自己尋找合適的舞台。關於定位漫畫家的特質,AMIGO老師以漫畫家陳弘耀老師的經歷來說明。陳弘耀老師17歲入行,擅長寫實漫畫、分鏡與故事敘述。

老師擅長敘事型漫畫,1986年連載《大西遊》,一篇由西遊記改為科幻冒險的故事,包含年輕人最喜歡的飆車,以及大量的背影。不過這部漫畫連載到一半,卻被編輯通知要換方向,下一期就要收尾,環境上的不穩定是台灣環境上一直會碰到的問題。AMIGO老師提到,在日本如果要下架通常會給4~6期的時間,這是對讀者交代,也是對創作者的尊重。這本漫畫因此沒有正式出版過。

接著老師在1989年連載《一刀傳》於星期漫畫雜誌。從科幻少年奇想進入到寫實風格,在故事情節和技巧上有比過去更緊密的細節,以奇幻武俠為題材。這奠定了老師動態分鏡和寫實畫風的基礎。

接著陳弘耀老師自費製作作品《赤狐》,有點像是魏德聖花兩百萬做五分鐘的短片要幫賽德克巴萊找出資者,主義是作為出版社提案使用。《赤狐》是老師在各方漫畫技巧的極致挑戰,希望藉此出版社的支持願意做高品質的漫畫作品的連載與出版,但是過於細緻難以跟上連載速度,最後沒有找到適合的平台和願意投資的出版社,卻在當時與後來被法國漫畫業界上注視的作品。

接著到台灣泡沫經濟的年代,產業鏈有他的缺口或是斷層,不是因為不夠努力怎麼樣,而是沒有這樣的經驗值。無論如何,在什麼樣的環境就去面對它,抱怨並不能改變什麼事情。

AMIGO老師提到對市場操作而言,當辨識度和累積性有了之後,一旦品牌要建立起來會比較方便。不過此時陳弘耀老師年過三十,繼續去靠年輕時的品質和速度兼顧是不太可能的事,所以老師改行去畫插畫。

在1993年到2008年的插畫時期,老師畫過電玩雜誌、書封和武俠小說封面……等,這個時候創作者的特色是較文學氣息的作品,適合國外的文學出版。

漫畫與插畫 動與靜的掌握
從漫畫轉入插畫,老師在作品語言上做了心得上的學習。漫畫是分鏡之間的結構把故事鋪陳推進,插畫則是在一個畫面裡把一個故事、一本書說盡,可是又不能說得太虛無或是說得太多,這個東西的拿捏是經驗。

這段時間的經驗讓老師從當年擅長的動態分鏡,又生長出靜態文學氣質的作品。接著2011年獨立出版短篇漫畫集《時間遊戲》。其中每個畫面都是完整獨立的構圖,又有畫面間的時間推進。這是觸及到生命死亡議題的故事,和以往風格完全不一樣。

此時漫畫連載平台是以少年少女為主,而且稿費比二十年前萎縮很多,就算出單行本從中回收,要支持生活養家活口是不可能的。AMIGI老師說,生活是不管你是任何人,選擇任何行業都無法逃避的。

發展國外市場前的分析

在考慮往國外發展之前,AMIGO老師和陳弘耀老師先分析了世界三大漫畫市場分析。
首先美國的部分,以英雄漫畫為主要題材,並和電影工業結合,運作出成熟的商業生產和消費結構。外來文化圖像是需要被大量簡化成美式習慣的符號,或者有足夠的時間養成閱讀習慣,以每年七月底的聖地雅哥漫畫展為代表。在電視上或是戲院上,看到驚奇四超人、蝙蝠俠,都是六零年代或是更早地下漫畫一路發展過來的,它的發展歷程有它的歷史經驗撐著。

而亞洲則以日本為大宗,日本漫畫家與助手和編輯編劇之間的團隊合作,擁有看密集連載的讀者群,大量都會通車人口也是支撐漫畫閱讀市場主力。出版市場可以累積動輒幾十本,每本120~180頁的動畫的大部系列漫畫,熱賣的雜誌以少年周刊為主。要進入日本漫畫連載系統,要把自己調整成可以在這種工蜂式的結構中工作,除了產量和速度題材和畫風也要跟著配合。


再來是歐漫的發展,漫畫在法國被視為第九藝術,每年出版四萬五千冊,外國作者高達一萬五千人左右。漫畫閱讀是種生活習慣,讀者不會因為年齡增長停止閱讀漫畫。大約是十個月到一年出版一冊,由於本身也是多種族國家,加上十八九世紀海外殖民的背景,對於異國文化的閱讀接觸和吸收是相對有開放性的。漫畫和電影同樣是表現文學與文化的重要媒介,歐漫和特有的圖像小說即可說明其相對重視原創性與風格化,以每年一月底的安古蘭漫畫節為代表。

和美國漫畫節比較,安古蘭漫畫節就相對比較像坎城影展。當時要進入這樣的競賽單元,有一個基本條件是你要在法國出版。

時陳老師衡量自己需要的創作條件,第一是自己支付得起的工作節奏,第二則是稿費版權與市場效益足以讓付出得到平行。

其他國家的發展經驗

2010年旅法漫畫家林莉菁返台,而電影囧男孩動畫導演王登鈺籌組漫畫同體Taiwan Comx(簡稱TX),是一本半年刊。TX2畫完整的短篇送到歐洲去安古蘭漫畫節獲得另類漫畫同人誌獎。

有了這個雜誌的品牌,除了讓創作者燃起完成漫畫的動力,也找到進入歐漫市場的切入點。對一個夠大的市場來講,永遠要去找足夠厲害的新人、新的觀點、新的風格,因為市場夠大要有這麼多元素去餵養,這是一個切入點。

在決定要去法國漫畫業界的經驗後,AMIGO老師也先分析其他亞洲國家進入法國漫畫業界的經驗。

日本在二十年前以七龍珠為首,耗費資金人力,將當紅連載漫畫改編成左翻漫畫進入法國市場。現在法國四十歲以下的漫畫閱讀人口願意閱讀右翻漫畫。而目前日漫在法國市場市佔率達三分之一且逐年攀升

韓國的做法則是再小的漫畫節都會參加,大量的文宣品免費發送,不過每個地方文化的不同,這部分反而沒有什麼顯著的效果。不過韓國爭取到於安古蘭化節四十周年爭取到設立韓國館。韓國政府會去做調整,並不會因為前幾年的經驗受挫,他們持續挑選風格化的作品,找更適合的作者培養,繼續進攻法國漫畫市場。中國大陸則是在2008年在安古蘭漫畫節設立中國館,是由民間獨立漫畫雜誌Special特別漫畫參展得獎,可惜中國官方將重點放在交易數字宣傳上,讓所有的作品美學過於單調一致。

法國的市場特色是會去藉由畫面、展覽去閱讀這樣的東西。所以不只是去做美好的包裝華麗的宣傳面,他們會有慣性去看背後的意義是什麼,這是他們身為文化大國的驕傲。

而台灣對於法國漫畫的態度,從九零年代台出版業去探過路,普遍覺得法國不是他們的市場。以政策來說,漫畫過去也不是太被重視的項目。不過至少可以自己買張機票帶著作品去探路。也因此因緣際會承辦台灣第一次在官方設攤與記者會等事宜。也讓官方開始關注漫畫節與歐漫市場的可能性。

努力的收穫 作品看見的遠方

AMIGO老師說這一切努力的過程辛苦是一定的,不過2012年台灣首度於安古蘭設立台灣館,每年能派20位代表,由國家編列預算參加安古蘭漫畫節。「有些事情一開始辛苦,可是你做了他會有回饋給你。」AMIGO老師說。

接著老師分享首度安古蘭行,舉例李隆杰作品〈機車騎士〉,畫面描繪的是台北街頭機車車陣,讓台灣首次在安古蘭打出深刻的台灣印象。

在那邊因為經費問題,辦的記者會讓老師們訝異的是,竟然有四分之一的人回復參加,或是回復希望留資料給他們。除了這些,媒體採訪的態度也和台灣十分不同。在巴黎的書局舉辦簽書見面會,剛好有一名漫畫媒體的主管當天固定看新貨,再進一步攀談後,寫了一篇友善的關於陳老師的報導專題。AMIGO老師說,這是一個很好的機會,因為在一個陌生的環境走跳,不如一個對的評論者會有一個進一步的認知。之後,在因緣際會之下,台灣成為亞洲第一個成為阿爾吉利亞漫畫節的國家。

這樣一些後續的事情和後續效應,都是因為去到一個對的地方,見到對的人,作品送到對的人的手上。這些東西不是一蹴可及的,過程辛苦的要死,可是它的作用力會回來。

AMIGO老師做了個小結,也許台灣沒有像其他國家那樣有厚實的產業鏈,或者是龐大的政府資源做後盾,回到一個創作者能做的,就是將你的作品盡可能完整地做出來,然後將作品送去合適的舞台,就有機會遇到對的人,看得懂的評論者,理解你正在哪一個階段的業者或同行,這些串起來就會替你只到下一步,請永遠記得:作品可以帶你到更遠的地方。

尋找優勢 創造獨一無二的價值

在後面的包裝和規劃策略之前,如果永遠停留在提案和設定的階段,而沒有展現出你有完整的能力。跟別人合作也好,或者自己獨立完成一個完整的作品也好,在這個東西成立之前沒有人會投資你的,包裝也包裝不起來。要想盡辦法把自己送到一個對的殘酷舞台,把自己的極限去激發出來,敢選擇做漫畫家,就要有挑戰極限的心智。

法國市場對外來創作者的可能性是很高的,例如漫畫《巴萊》,他畫的原住民除了臉孔、神情、姿態,還畫出了他的氣味和靈魂,和漢人就是不一樣,這部分法國人會看得到,尊敬真正的創作者。

又例如《我的青春我的福爾摩沙》用漫畫畫出成長的過往,這本回溯性的漫畫2013年獲得法國巴黎高中生2012年最受歡迎的課外讀物。

其他作品如《我的鹿爺爺》,畫出台灣傳統葬禮儀式將傳統文化敦厚情感聯繫做了很好的連結,或是米奇鰻的《我恨旅行》那種隨筆式的漫畫。

這些經驗告訴大家,不是一定要敘事漫畫,一定要刻很細的寫實漫畫,身為年輕人的到處走跳,精彩無限可能性,這個東西是世界共同的語言。只要是年輕人或是曾經年輕過的人都會會心一笑,這樣的作品是有機會的,只要誠懇的面對自己的作品就是好作品。

漫畫編劇合作 學習新方向

老師的《時間遊戲》《赤狐》《一刀傳》這些作品帶來了法國業界的肯定和機會,也讓他有與與JD合作。JD是漫畫編劇,JD跟法國以外的創作者做合作高達150冊。在漫畫學校的時候,是先學漫畫創作。所以他的編劇是用漫畫語言去寫,這對合作而言是加分的動作。有些出版社會拿文字或是電影劇本要求直接把這個畫成漫畫,這是不太正確的,因為它沒有經過一個對的轉換。

老師接著說明,JD劇本的形式是寫第一頁第幾格的畫面跟情境,每一個分成三個部分:情境、動作聲音和對白。不過又不會完全把劇本寫死。剛開始談合作的時候,JD寄來幾個劇本,包括《擎天柱》,一個中國古代的故事。這讓陳弘耀老師第一次看就很驚豔,「真的有人把漫畫的形式發揮出來,他用漫畫的分頁和分隔的效果來寫劇本,這種方式在其他劇本是很少見的。」

AMIGO接著分享一些接案子的經驗。法國的出版編輯提出一個關於十字軍東征的故事。不過老師認為不一樣的文化的人身體習慣就是不一樣的,繪者本身文化,會影響他的觀點和風貌。

在法國工作的經驗是,他們有歷史和經驗上的投資,不做冒險性的投資,
每個動作都確定了才繼續。相對台灣中國在合作過程中,所有的設定可能都沒有好好的到位,回頭發現再來改,會做很多白費力氣的工作。

還有一個法國合作經驗,中長期是希望老師做電影漫畫的合作。第一步是找了一個科學方面的案子做試畫,故事是一位女科學家在實驗室中被殺手來追殺。試畫的時候會遇到的問題是,會知道故事大綱、簡單的角色設定、這一頁的劇本,可是場景的連結卻不清楚。當你是寫實故事的時候,場景的連結真的非常重要,舉例來說,這個故事的女主角是什麼背景、殺手的背景,這些是事後再去問對方才知道的設定。這些對畫面上的設定是很重要的。

在一些前提和要求下,怎麼去適應和調整,什麼東西是這個畫面要求的絕對必須保留的,就是要去思考的問題。AMIGO老師補充,用構圖上的對比把張力做大,當劇本上有所限制的時候,就是創作者去展現創意和獨一無二的創意的時候。

了解自己的位置 走向成功的方向

陳老師說並不是很會畫到那個市場就會畫,有四個重點:
1.理解對方的工作節奏與歐漫市場閱讀習慣
2.了解自己的能力並記得初衷,明確表達
3.大量的溝通和消化成本:不只是接案者,彼此是對等合作經營的夥伴
4.當你展現你獨一無二的自信和能力,對方就不會錯過你

不管是什麼樣風格的創作者,以怎麼樣的市場為目標,一定都是先檢視作者本質與作品特色;然後再尋求合適的平台找到切入點,然後才有施力點得以發生作用。並不是現在潮流往哪邊走趨勢是怎樣就跟上去,這當然也是操作方法,但是你要先知道你自己是什麼。

進入業界要從觀眾的眼光和心態變成實際從業,產出者的角色。而經紀人的角色就是協助你的創作者將作品一步一步做出來,有時候會比炫目的包裝和曝光更重要。因為外在環境的風險永遠是無法掌握的,但是作品對了自然就會找到下一步。

經營品牌或是買股票都一樣,時間是最大的利器。所謂的挫折應該把它當作必然會發生的事情,但是要繼續做下去,事情才會繼續發展下去。


後陳老師給各位學員分組作業上的建議。在業界上的話,畫風要統一,永遠要改自己的作品、審視作品像改別人一樣的狠心和冷血,小組作業的時候到底要挑選怎麼樣的定位,要把作品當作不是你的作品去審視,就會找到一個比較準的眼光。

沒有留言:

張貼留言